今朝、娘とカートゥーンTVでトムとジェリーを観ていた。(カクテルのはなしではない)
遥か昔、私もよく観ていた覚えがある。(ハンナ=バーベラ第1期(1940年 – 1958年))WEBデザイン制作の仕事をしている私としては、カートゥーンTVのアニメーションの色彩にフォーカスした。
Watch Tom and Jerry Tales- Tiger Cat , Feeding Time, Polar Peril in �� | View More Free Videos Online at Veoh.com
トムのジェリーで発見したこと!
そして、改めて発見したのが、トムとジェリーは、殆どセリフがないのに気づいた。登場するメイド以外は、言葉を発していない。なのに妻も僕も笑い転げた。
さらにトムの名前は、Thomas Cat (トーマス・キャット)だということだ。汽車のアニメの主人公と同名なのだ。ジェリーは、Jerry Mouse (ジェリー・マウス)だということだ。
ツイッターの140文字の制限について
突然話は変わるが、ツイッター世界に繋がる140文字の制限は、「日本語ではつぶやきやすい」と言われている。漢字や短縮が出来るからだが、それを言ったらツイッターを禁止されている中国では、すべて漢字で140文字のつぶやきならば、多くのことが言えるのではないか?なんてわたしは、くだらないことを考えてしまいます。しかし、英語圏の人間とテキストメッセージを交わしたりツイッターで会話をすると英語がやたら短縮されるのである。トムの名前がトーマスであるように決して英語でもツイッターでの140文字の制限に不都合は感じないのであろう!
ツイッター関連の記事
Twitter140文字を超える文脈を求めて
孝と豊の何でもかんでも ツイッターTwitter140文字の主張16
ツイッターでカンニングを告白する大学生とそれをツイッター上で指摘する教授



